怀旧音乐伙伴 论坛

 找回密码
 注册

使用新浪微博登录

一号多站,快速登录

快捷登录

查看: 7318|回复: 0

[美文&转贴] 原来张国荣谭咏麟也翻唱过《梨花又开放》的日本原曲

  [复制链接]
扫一扫,手机访问本帖
发表于 2019-4-22 19:34:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 一亩田 于 2019-4-22 20:32 编辑

周峰1984年出版发行的第二张个人专辑《眼之魅》,绝大多数曲目是将Lionel Richie、Bee Gees等著名歌手的经典歌曲填上国语歌词。尽管如此,已经足以满足人民群众对流行文化的饥渴需求。到1985年春节,专辑销量超过185万盒。

丁小齐填词的《梨花又开放》,在专辑上市后即成热门单曲,是周峰的代表作之一,至今仍被许多歌手不断翻唱。歌曲借梨花抒发思念故乡之情,梨树下妈妈的纺车,漫天飘舞的花雨,在周峰深情细腻的歌声中情景交融,极具画面感和感染力。

0.jpg

此前一年,香港的谭咏麟推出了个人专辑《迟来的春天》,向雪怀填词的标题曲,是《梨花又开放》的粤语版。1991年,谭咏麟在国语专辑《不灭的爱》中,收录了刘虞瑞填词的国语版《迟来的春天》。

两首歌间隔七年,Alan经历了大红到巅峰,歌艺和心态都有所不同。粤语版着力刻划情爱如难以破解的谜题,“强将爱去淡忘,矛盾绕心中没法奔放”;国语版则是释然之后的洒脱,“缘份该来就来该去就去,你我的眼泪都已还清”。

1.jpg


这首经典金曲来自东瀛,原曲是日本民谣歌手因幡晃(Inaba Akira)创作并演唱的《夏にありがとう(感谢你,夏日)》,收录于他1976年6月25日发行的首张专辑《何か言い忘れたようで(好像忘了说什么)》。这张大受欢迎的专辑,后来在1986年和1996年两度复刻。

1975年,21岁的因幡晃参加日本第10届Yamaha流行歌曲比赛与第6届世界歌謡比赛获奖而进入歌坛。因幡晃一向以墨镜look示人,少有人见过其真实样貌。

《夏にありがとう》是一首描写失恋的小情歌,剪短齐肩的头发,因为那是当初为了配合你的长发;那个夏日的夕阳、写在海滩上的名字,目送船只远去的眼泪,从今天起,都忘掉吧。感谢夏日,就是感谢成就今日之你的所有经历。


2.jpg

1978年,宝丽多唱片公司为21岁的张国荣发行了首张个人专辑《Day Dreamin'》。这张全英语翻唱专辑中,H.Moss填词的《Good Morning Sorrow(早安,悲伤)》即改编自《夏にありがとう》。

这是一首写给悲伤的歌曲,每天从起床开始就与悲伤这个朋友相依相伴,逝日难追,希望让时间治疗伤痛,直到重新拥有爱的能力。25年后,抑郁带走了这位旁人眼里似乎什么都不缺的歌者。冥冥之中,总有些隐秘的关联,主宰着无能为力的人类。

3.jpg


踩过的脚印
马哥友情提醒: 如果发现帖子里的音、视频链接失效,您可以回帖请发帖人补上。
【公告】:论坛开通微信公众号提醒服务 (◄ 戳我看详情)
高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

站点统计|手机版|Archiver|小黑屋|怀旧音乐伙伴 论坛 ( 沪ICP备15028970号-1 )

GMT+8, 2024-4-23 14:07 , Processed in 0.127509 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc & Style Design

快速回复 返回顶部 返回列表